9 de junio de 2011

XYAAB’ XTUSULAL XTZ’IIB’EB’ QAXE’ QATOON, AJ MAYA’

Sonidos del sistema de Escritura de nuestros ancestros, los Maya’.

Desde que comenzamos a compartir la escritura maya antigua en comunidades mayas actuales, poco a poco nos dimos cuenta que se daba una dificultad con dicha enseñanza, la forma en que había sido ordenada causaba confusión. Cuando uno presentaba esta forma del “silabario maya” (ver cuadro 1), la mayoría de participantes pensaba que se escribía y leía alfabéticamente.

cuadro No. 1
Tomado de Helmke y Kettunen (2004: 51)
 
Esta confusión se daba porque para identificar determinada sílaba se colocaban signos alfabéticos al lado y encima de dicho signo, por ejemplo, la sílaba b’a. Encima aparece la a y al lado izquierdo aparece la consonante b’.

Por esa razón, a partir del 2007, comenzamos a identificar dichos signos silábicos de la siguiente manera (ver cuadro 2), pues nos dimos cuenta que de esa manera comenzamos a evitar esa confusión, sobre todo en la lectura y escritura y también ahorraba tiempo en la explicación.

Entonces, a cada signo se le fue colocando su respectiva pronunciación con el alfabeto latino. A continuación, los cuadros del 2 al 5:

Cuadro No. 2: los signos silábicos son tomados de Helmke y Kettunen (2004), pero la nueva identificación la hacemos nosotros, por las razones anteriormente mencionadas.
 Modificado por Winaqib' (2007).

Cuadro No. 3
modificado por Aj Xol Ch'ok (2007)

Cuadro No. 4
  modificado por Winaqib' (2007)

También, agregamos acá un cuadro (cuadro No. 5), donde aparecen los signos k’a (k’e, k’i, k’o, k’u), ka (ke, ki, ko, ku) y ya (ye, yi, yo, yu) pero con un pequeño agregado, signo para indicar que ya no se lee como la pronunciación anterior, sino como una nueva pronunciación que corresponde a los sonidos q’a (q’e, q’i, q’o, q’u), qa (qe, qi, qo, qu) y ra (re, ri, ro, ru), respectivamente. Esta idea surgió en los talleres que organizaba OKMA, en donde participaban mayas provenientes de distintas comunidades lingüísticas.

Cuadro No. 5

Modificado por Winaqib' (2007).

En una reciente publicación de Helmke y Kettunen (2010: 72-75). aparecen estos cuadros silábicos tal como lo habíamos identificado nosotros pero no presentan ninguna justificación o razón del porqué hacen dicho cambio, es posible que esta idea la hayan tomado de los materiales que hemos elaborado para los talleres que han sido impartidos por nosotros.

No hay comentarios: