21 de septiembre de 2009

Uk'utik ri loq'olaj Maya' Tz'ib' / La enseñanza de la Escritura Sagrada Antigua

Se ha iniciado un proceso con personas maya hablantes, Mam y K’iche’ sobre la enseñanza de la escritura Maya sagrada Antigua, que nuestras abuelas y nuestros abuelos utilizaron sobre la piedra sagrada.

Descripción del grupo de trabajo:
Es un grupo de personas que están interesadas en conocer, aprender y aplicar la escritura maya antigua en sus respectivos trabajos, la mayoría es docente de escuelas bilingües.
Los idiomas que hablan los participantes son Mam y K’iche. Cabe resaltar que la mayoría es Mam.
Características del grupo:
Este grupo tiene una característica especial, pues autofinancian su proceso de autoformación. Cada integrante aporta una cantidad para sufragar los gastos correspondientes a la jornada de autoformación.
Actividades realizadas:
En noviembre del 2008, se trabajó con este grupo de maestros, en esta ocasión se ha repasado temas que se han tratado ya con ellos en temas anteriores, como lo fue el uso del silabario maya y los logogramas.
Igualmente se repasó con ellos la estructura de un monumento escrito, como lo es una estela.
Las partes de que está compuesta es: el glifo introductorio de la serie inicial (más conocido como GISI) luego le sigue los glifos de la cuenta larga que corresponden en primer lugar al B’ak’tuun, k’atuun, tuun, winal y k’in, luego una serie de glifos que dan información lunar, enseguida se encuentra los glifos que corresponden al Cholq’ij.
Ya entrando más al campo de lo lingüístico, en este caso, se analizó que seguidamente de la cuestión calendárica se encuentra el glifo que indica la acción, luego quien es el personaje que realiza dicha acción y los títulos que lo acompañan.
Igualmente se notó que para enlazar fechas se utilizan unos números de distancia, que como ya dije sirven para enlazar fechas anteriores a lo que se está hablando.







Dibujo de Jhon Montgomery y modificado por: Aj Xol Ch’ok.





Para que ellos pudieran escribir un texto más adelante se les explicó cuál es la estructura de la formación de una palabra, dos palabras, frases…
ESTRUCTURA DE PALABRAS (Calvin. 2004:1-5).










Ejemplos de palabras compuestas por dos sílabas




chay witz

Practicando el tz’iib’ con idioma maya actual.






Luego un día tan arduo e intenso de trabajo, y de escuchar al expositor, al día siguiente se les pidió que en una vasija dibujaran los signos (glifos) que indicaran la fecha de su nacimiento, el nombre de cada uno de los participantes y las actividades que han hecho desde ese entonces.
Todo esto debía ser escrito según la estructura vista anteriormente (Cuenta larga, Cholq’ij, serie lunar, Cholab’).

El resultado de este trabajo es lo que se muestra en las siguientes imágenes.
Pintando sobre la vasija

Fomentando la complementariedad



La autoformación no tiene limite de edad (ja, ja, ja)


Poniendo en Práctica su creatividad artística



El grupo de Ajtz'ib' pintando la vasija



Luego de horas de trabajo, este es el resultado y el trabajo final



Kaqak’amowaj chi kech ri qanan qatat, alitomab’ alab’omab’ xkita’ ri qatzij, ri xqab’ij, ri xqak’ut chi kiwach pa we jun tijonem ib’ ri’.

Les damos un gran agradecimiento a este grupo de señoras, señores, señoritas y jóvenes por escucharnos, por poner en práctica todo lo que se les enseñó en esta ocasión.

Rumal chi ri e are’ ketojow ronojel ri katijowik, ri kaloq’ik, choqoje’ kakiya’ ri qawa oj, rachi’l jawi’ kojwar wi.

Porque ellos costean todos sus gastos, sus materiales, también por brindarnos a nosotros alimentación y hospedaje.

Kaqaya’ jun nimalaj k’amowanik chi kech ri Nan Maximina Sapón rachi’l ri tat Mariano Sánchez rumal chi kakiya’ qak’olb’al rech kojwarik, choqoje’ ri qawa kiya’om are taq opanaq je la’.

Un gran agradecimiento a la profesora Maximina Sapón y al señor Mariano Sánchez por proporcionarnos espacio en su hogar y por compartir grandes momentos con su familia.
AjXol Ch’ok.
Par Sapón.